Can anyone help me get a better Japanese-English translation than google or babelfish can offer? This is the sight. On-line translators are just not good enough. I'm hoping that someone who reads Japanese can help with a more detailed translation (perhaps suggest better translation to the google translator). I tried writing to the author, but he does not seem able/willing to correspond in English. Mostly, I'd like him to share his schematic.
If you're able to help out here I'd be very much grateful.
If you're able to help out here I'd be very much grateful.
modified Technics SL-1200Mk3
.
Modified Technics SL-1200mk3.html --- Original Japanese site
Modified Technics SL-1200mk3.html --- English translated by Google
.
.
Modified Technics SL-1200mk3.html --- Original Japanese site
Modified Technics SL-1200mk3.html --- English translated by Google
.
16391 words... that is... long....
If you need just a small part of maybe a few hundred then I can perhaps help.
If you need just a small part of maybe a few hundred then I can perhaps help.
Thanks, wwenze. I have, however, since then lost interest in the project... but only to the extent that I still have a SP10 motor, and am following the controller thread here http://www.diyaudio.com/forums/anal...s-sp10-motor-controller-specification-37.html
Shaun: "Thanks for the effort, but do re-read the first sentence."
It was NOT a reply to your inquiry. I simply wanted to post the SL-1200Mk3 site, referring to the topic "Japanese DIY blog" and threw in the google translate version in case other readers want to read it in English, albeit clumsy. If you find a better online translator, let us know.
Since I can speak an Asian language, not Japanese unfortunately, I know it's impossible to have perfect translation electronically. The only way to get perfect translation is to have a person who speaks the language to translate it. Most Asian languages are not Latin based or alphabet based so it's really really hard to have the right syntax in English. Good luck.
.
- Status
- Not open for further replies.