AFAIK it is supposed to let the woman sound more mature, more authoritative but to me it sounds like the walkers in "The Walking Dead". Terrible habit and just awful. A good example of mass copied behavior though. No one knows why and everybody does it.
My personal 'favourites', spoken and written:
1/ The moronic interrogative (a rising inflection on the final syllable of a sentence when not part of a regular accent, making everything sound like a question for no discernible reason).
2/ The moronic prefix (starting a sentance with 'So' for no reason at all. 'So, I was washing my car...', 'So, I was thinking...', 'So, I was ramming a bottle of bleach up the fundament of a smurf...'.
1/ The moronic interrogative (a rising inflection on the final syllable of a sentence when not part of a regular accent, making everything sound like a question for no discernible reason).
2/ The moronic prefix (starting a sentance with 'So' for no reason at all. 'So, I was washing my car...', 'So, I was thinking...', 'So, I was ramming a bottle of bleach up the fundament of a smurf...'.
multiple subjects , multiple predicates and multiple objects, when pulled apart and shown in a “sentence diagram”…. and then… reduced into a simpler “ single subject or object”…. Makes the failed grammar obvious.
“Billy, who ate the pie?”…..
Fred and Me ate the pie….
No…chose… either
“me ate the pie”….. ..or I ate the pie.
In 9th grade I took over teaching “ diagramming “ in English class because the teacher didn’t hav a clue.
In private school the nuns beat this into our skulls by 6th grade.
Sure…. Interview vow a job…. Use terrible grammar structure…. Get hired to do lesser work for lesser money.
Speak articulately…and end up making tens or hundreds of thousands of dollars more in your career…
Or…ya know…cus im like…watevvvvvv.
“Billy, who ate the pie?”…..
Fred and Me ate the pie….
No…chose… either
“me ate the pie”….. ..or I ate the pie.
In 9th grade I took over teaching “ diagramming “ in English class because the teacher didn’t hav a clue.
In private school the nuns beat this into our skulls by 6th grade.
Sure…. Interview vow a job…. Use terrible grammar structure…. Get hired to do lesser work for lesser money.
Speak articulately…and end up making tens or hundreds of thousands of dollars more in your career…
Or…ya know…cus im like…watevvvvvv.
One of my pet hates...
"would of"
instead of
would have or would've...
Oh and incorrect use of abbreviations such as "pin number", "lcd display" ...
"would of"
instead of
would have or would've...
Oh and incorrect use of abbreviations such as "pin number", "lcd display" ...
Language develops;-)
A farmer 200 years ago had a vocabulary of 200 words.
If we spoke like Shakespeare or Fenimore Cooper...-)
A farmer 200 years ago had a vocabulary of 200 words.
If we spoke like Shakespeare or Fenimore Cooper...-)
Singular first person pronouns in English: I; me; myself; mine; my. Nuff, innit?Should try German. It even has more forms of "I".
In the languages I speak this is not an issue. It is then (translated) “Fred and I ate the pie” or “We ate the pie”. It has a sharing component in it and we both had half a pie. All is good 😉“Billy, who ate the pie?”…..
Fred and Me ate the pie….
No…chose… either
“me ate the pie”….. ..or I ate the pie.
I don't know how it is in other countries, but in the US the younger generation has not learned how to speak properly.
The worst offender is "Me and my friend" instead of "My friend and I".
That one drives me nuts and I have been known to correct people when they say it.
The other big offender is "I'm like", or sometime just "like", being inserted repeatedly and unnecessarily into the conversation.
I think that these and some other improper language habits are a problem mostly with people under 40 or so.
I'd like to see some way to put an end to it, but I'm like thinking it is just going to get worse.
I can confirm that in France - en ce qui concerne la langue Française - it's almost the same, and very possibly worse... This is the consequence of belonging to the NUC category (New Underdeveloped Countries).
In English, I still have some problems with the abreviations : IIRC, IMO, YMMV, AFAIK, MEH, TL, etc... That are not always from a prime evidence to decipher for a French... 😕😉
T
English and German: dialects only: I drive a car = Ich treibe einen Karren.
German is the harder one;-)
Vocals: a, e, i, o, u
Consonants:
dental: t, d, th; s, z, n...
guttural: k, g, ch; x...
labial: p, b, w, v, f; m...
Grammar too;-)
German is the harder one;-)
Vocals: a, e, i, o, u
Consonants:
dental: t, d, th; s, z, n...
guttural: k, g, ch; x...
labial: p, b, w, v, f; m...
Grammar too;-)
the same thing is happening with the italian language. Italy (and Italians) have always had a sort of xenophilia (the first that come to mind are: 'coiffeur' as hairdresser in the commercial sector, 'bro' in young people's slang, 'welfare' in politics). I find the influences between different countries quite natural, especially with the phenomenon of globalization and the reduction of distances (today I can reach one part of Europe by plane in 2 hours): changements (even language) is part of the evolution of things; slang used by the younger generations too, is also a natural evolution: even the Italian ones follow the same trend, when young people talk to each other, or write to each other on WhatsApp. I can safely say that the Italian written in the workplace, in newspapers, on various forums (even if frequented by young people) and at school still remains grammatically correct and accurate. @classicalfan, I don't think you can spend a lifetime correcting mistakes; First of all, it's bad for your health 🙂. un saluto Ros
Last edited:
As a Brit and a Judge Judy fan (!) I find the contortions of the English language spoken by some participants - and often corrected by the judge - quite excruciating, particularly the mangling of verbs:
I could have went to the plaintiff's house...
I borrowed him some money...
He was casted in a film...
I had saw him scratch my car...
Sadly it's no better here in the English language's place of birth, where grammar and spelling largely disappeared with the decline of our excellent Grammar Schools beginning in the 1980s, and in some areas mas been changed beyond recognition with increasing immigrant influences. 'Do you know what I mean', for example has degenerated into 'jnaartameen' (with a glottal stop instead of the 't') amongst many of our younger generation!
There, their, they're I say to myself, as consolation...
I could have went to the plaintiff's house...
I borrowed him some money...
He was casted in a film...
I had saw him scratch my car...
Sadly it's no better here in the English language's place of birth, where grammar and spelling largely disappeared with the decline of our excellent Grammar Schools beginning in the 1980s, and in some areas mas been changed beyond recognition with increasing immigrant influences. 'Do you know what I mean', for example has degenerated into 'jnaartameen' (with a glottal stop instead of the 't') amongst many of our younger generation!
There, their, they're I say to myself, as consolation...
I think we can blame that on 'Neighbours' in the UK, bless Kylie's little cotton socks, but as part of the the Australian accent I find the rising inflection adorable!The moronic interrogative
the same thing is happening with the italian language. Italy (and Italians) have always had a sort of xenophilia (the first that come to mind are: 'coiffeur' as hairdresser in the commercial sector, 'bro' in young people's slang, 'welfare' in politics). I find the influences between different countries quite natural, especially with the phenomenon of globalization and the reduction of distances (today I can reach one part of Europe by plane in 2 hours): changements (even language) is part of the evolution of things; slang used by the younger generations too, is also a natural evolution: even the Italian ones follow the same trend, when young people talk to each other, or write to each other on WhatsApp. I can safely say that the Italian written in the workplace, in newspapers, on various forums (even if frequented by young people) and at school still remains grammatically correct and accurate. @classicalfan, I don't think you can spend a lifetime correcting mistakes; First of all, it's bad for your health 🙂. un saluto Ros
A meeting of Italians and English language here-
Point being that the latter is not the case in many other European languages.I can safely say that the Italian written in the workplace, in newspapers, on various forums (even if frequented by young people) and at school still remains grammatically correct.
It is also agenda to grind down and destroy languages and cultures!
The Great Reset, UN-Agenda 2030, Transhumanism, 4th Industrial Revolution...
The underclass is being pushed against each other, internationally and intranationally)-;
The Great Reset, UN-Agenda 2030, Transhumanism, 4th Industrial Revolution...
The underclass is being pushed against each other, internationally and intranationally)-;
Attachments
It is also agenda to grind down and destroy languages and cultures!
Conditioned to become the useful cog in the machinery and tolerant citizen that never rise against their masters, and die as soon as when getting retired. :)
https://en.wikipedia.org/wiki/Schulpflicht
https://en.wikipedia.org/wiki/Prussian_education_system
- Home
- Member Areas
- The Lounge
- The Degradation of Proper English