Well, Harry sent me the errata sheets and there's about 4 or 5 A4 sheets worth I'd corrections. Most are to do with punctuation, usage of SI symbols, it's vs. its; there were quite a few typos as well. Ill post up the errata tomorrow when I am at my computer - seems I cannot get it work on my iPad.
Let take this opportunity to thank Harry for going through the document and highlighting the problem areas.
Let take this opportunity to thank Harry for going through the document and highlighting the problem areas.
Last edited:
Let take this opportunity to thank Harry for going through the document and highlighting the problem areas.
You're welcome!
it's vs. its
Actually that's something I was pleased to see you had got correct.
For those that don't know what we're talking about, it's Andrew's excellent write-up of his latest amp, the e-amp. Check out his website!
For those who want to write as they speak, the correct spelling of "should of" is actually "should've" - but this is rarely used and such people would probably put the apostrophe in the wrong place anyway!
Aluminum/Aluminium, color/colour
One assumes you prefer the US spellings? If you're a British-English speaker/writer but you suspect the majority of your readers will be American, should you use their spellings and words (faucet/tap sidewalk/pavement etc.)?
One assumes you prefer the US spellings? If you're a British-English speaker/writer but you suspect the majority of your readers will be American, should you use their spellings and words (faucet/tap sidewalk/pavement etc.)?
British to American Translator & British Dictionary
Using quite instead of quiet always crops up a lot.
And adding the word "like" as in "there is like 7 volts on the emitter".
And adding the word "like" as in "there is like 7 volts on the emitter".
As I understand it, 'innit' started among urban Asians (in the UK?) but has now become more mainstream. Don't the Welsh say something similar?
I wouldn't know the answer to your (yaw/yore/you're) question.
I'm not Welsh.
I don't speak Welsh.
.
I'm not Welsh.
I don't speak Welsh.
.
Never suggested either, but you live in Wales so presumably sometimes hear Welsh people talking even in English?
"Wanna" and "gonna" are slang contractions of "want to" and "going to" respectively.
"Gimme" is a close relative (for "give me").
"Gimme" is a close relative (for "give me").
Certainly I don´t know. The automatic spelling check in this PC refuses both with, and without the apostrophes. And Spanish (In fact, I must tell Argentinian language) don´t use the negative form i the verb itself, nor apostrophes, so I really don´t know what is good and what not.
Here we have identified the root of the problem. Spelling checkers. Flat, they make us lazy. Being a bit dyslexic, quite handy actually. Too bad we rely on them too much. An easy way to be tricked, is if you type as well as my fat fingers and don't see very well, then the tiny font that pops up in checkers can easily lead you to a correctly spelled word which is the wrong one. I am sure the topic of texting has been beaten sufficiently. I don't have that problem as I don't text.
Two of my pet peeves: "that" vs "which". All too common. "Utilize". It has no use for which use does not completely satisfy other than to sound pompous.
When in doubt, the Oxford English Dictionary is the official dictionary of English. Oxford Dictionaries Online
For those who want to write as they speak, the correct spelling of "should of" is actually "should've" - but this is rarely used and such people would probably put the apostrophe in the wrong place anyway!
should've is contracted from 'should have', past tense. 'should of' is actually incorrect, but it seems to have been conscripted into common use. Proper written English is very exact, but I must admit I do make mistakes sometimes when writing in hast.😱 I can certianly understand how someone who's first language is not English can have so many difficulties, particularly when reading writing that consist of mistakes and incorrect grammer.

Last edited:
Come on, most of the people here are ESLers. (please correct!), myself included. I find it sad though, that those brought up in Enlish can be so incompetent in their spelling and inability to put a thought to paper.
In electricity "phase" and "polarity" are distinctly different, yet related. But it seems that only batteries have polarity.
And than there is the Kodak Theatre in LA! What's with that?
Soon we will speak and write "Ape", like in the Planets of...
I enjoyed the rant! E
In electricity "phase" and "polarity" are distinctly different, yet related. But it seems that only batteries have polarity.
And than there is the Kodak Theatre in LA! What's with that?
Soon we will speak and write "Ape", like in the Planets of...
I enjoyed the rant! E
- Status
- Not open for further replies.
- Home
- Member Areas
- The Lounge
- Random comments on common errors in technical documents