I've been to Germany - even took a little German in highschool. I can even make a little sense of what he wrote. But I just used babelfish (http://babelfish.altavista.com/) to translate. No reason to force english on everybody when it's so easy to translate... even if it comes out alittle funny sometimes.
Ich bin nach Deutschland gewesen - nahm sogar ein wenig deutsches in der Gymnasium. Ich kann sogar sein wenig sinnvoll von, was er schrieb. Aber ich benutzte gerade babelfish, (http://babelfish.altavista.com/) um zu übersetzen. Kein Grund, Englisch auf jeder zu zwingen, wenn zu übersetzen so ist einfach..., selbst wenn es aus dem alittle kommt, das manchmal; lustig ist
Ich bin nach Deutschland gewesen - nahm sogar ein wenig deutsches in der Gymnasium. Ich kann sogar sein wenig sinnvoll von, was er schrieb. Aber ich benutzte gerade babelfish, (http://babelfish.altavista.com/) um zu übersetzen. Kein Grund, Englisch auf jeder zu zwingen, wenn zu übersetzen so ist einfach..., selbst wenn es aus dem alittle kommt, das manchmal; lustig ist
Not that this'll help my argument...
"I was to Germany - a little German in that High School even took. I can be even a little meaningfully of, which he wrote. But I used straight babelfish, to translate (http://babelfish.altavista.com/) in order. To force no reason, English on each, if to translate like that is simply..., even if it comes from that alittle, that sometimes; is merry"
Anyhow, a picture's worth a thousand words. That's a freakin' cool lookin' amp!
"I was to Germany - a little German in that High School even took. I can be even a little meaningfully of, which he wrote. But I used straight babelfish, to translate (http://babelfish.altavista.com/) in order. To force no reason, English on each, if to translate like that is simply..., even if it comes from that alittle, that sometimes; is merry"
Anyhow, a picture's worth a thousand words. That's a freakin' cool lookin' amp!
Hi,
I don't see any...?
Only "Hochspannung, Vorsicht Lebensgefahr" and a lot of iron.
Cheers,
How are you doing the CCS for the cathodes?
I don't see any...?
Only "Hochspannung, Vorsicht Lebensgefahr" and a lot of iron.
Cheers,
Hi,
Thing is it runs in class B not A...
Bernd was kind enough to send me an e-mail about the amp with a link to a gallery where the design is hosted.
I must say this thing scares the living daylights out of me...
Have a look:
DIE MOEHRENBUDE...
They look like CTs for the heaters to me but I'm not sure either...
Cheers,
Otherwise it would be difficult to run class A with 3k on the plates. I could always be wrong, so I thought I'd ask.
Thing is it runs in class B not A...
Bernd was kind enough to send me an e-mail about the amp with a link to a gallery where the design is hosted.
I must say this thing scares the living daylights out of me...
Have a look:
DIE MOEHRENBUDE...
I'm assuming the "A"s with +&- around them are that.
They look like CTs for the heaters to me but I'm not sure either...
Cheers,
D'oh. Those are, of course, the mA meters. Must. Jumpstart. Brain.
Wow. He's running those full tilt? I wonder how he damps the clanking when he walks. That's one heck of a beast.
I get "funkenstrecke" translated as spark gap. Now I'm scared. I was wondering how he'd deal with the transformer kicking back during cutoff.
I am duly impressed and suggest considering prolonged psychological counseling.
Wow. He's running those full tilt? I wonder how he damps the clanking when he walks. That's one heck of a beast.
I get "funkenstrecke" translated as spark gap. Now I'm scared. I was wondering how he'd deal with the transformer kicking back during cutoff.
I am duly impressed and suggest considering prolonged psychological counseling.
- Status
- This old topic is closed. If you want to reopen this topic, contact a moderator using the "Report Post" button.
- Home
- Amplifiers
- Tubes / Valves
- gu-48 PP