|
|
|||||||
| Home | Forums | Rules | Articles | Store | Gallery | Blogs | Register | Donations | FAQ | Calendar | Search | Today's Posts | Mark Forums Read | Search |
| The Lounge A place to talk about almost anything but politics and religion. |
|
Please consider donating to help us continue to serve you.
Ads on/off / Custom Title / More PMs / More album space / Advanced printing & mass image saving |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
diyAudio Moderator
|
In one sense, this is a moot question since diyAudio is principally an English-language site. But we do occasionally break into another language or three...
My question regards the touchy subject of etiquette in forms of address. We all tend to first-name one another, without regard to differences in age or experience. But how are address forms in other languages handled? If I were addressing someone in German on this forum, would it be too cold to use "Sie" or too forward to use "du"? Or the same question in French- there's maybe two answers from Canadians (who seem to call everyone "tu") and French (who are sometimes hesitant to even call their spouses anything but "vous"). Should all Spanish phrases be "usted" or is that too formal? How do people feel about forms like this in an informal, hobby, first-names, among-peers forum? Damn, English is easy. You never worry about stuff like this. or about noun gender and adjective inflection. Just all the goofy spellings. Veuillez reponder.
__________________
“Listening to records is like ****ing a picture of Brigitte Bardot.” - Sergiu Celibidache |
|
|
|
|
#2 |
|
diyAudio Member
|
good point
after all my english is far from perfect but everybody seems to understand me(i hope) |
|
|
|
|
#3 |
|
diyAudio Moderator
Join Date: Apr 2002
Location: Chatham, England
|
Not so much to do with different languages, but definitely a different culture....
Has anyone else noticed the lack of punctuation, spelling and grammar in the Video forum? I suspect these are mostly our younger members, but the way they write is almost like they come from a different planet
__________________
Al I conceive of nothing, in religion, science or philosophy, that is more than the proper thing to wear, for a while. Charles Fort |
|
|
|
|
#4 |
|
diyAudio Moderator
|
well if ur a kid u always rite like ur text messaging and never use upper case or punctuation really u shudnt even be able to spell punctuation
at least thats the fashion around here i dont know about england
__________________
“Listening to records is like ****ing a picture of Brigitte Bardot.” - Sergiu Celibidache |
|
|
|
|
#5 | ||
|
diyAudio Moderator
Join Date: Apr 2002
Location: Chatham, England
|
Quote:
Quote:
It does make it difficult to understand their posts though, I find I sometimes have to read them through several times to get the meaning therein.
__________________
Al I conceive of nothing, in religion, science or philosophy, that is more than the proper thing to wear, for a while. Charles Fort |
||
|
|
|
|
#6 |
|
diyAudio Moderator
|
It's a sign of the Cranky Old Fart that I've become that I just won't even bother reading this kind of stuff. It's one thing if a guy from (say) Croatia fractures English while trying to express himself; I have sympathy and not a little admiration. The only word of Croation I know is.... well, I don't know ANY words in Croatian.
But when a kid from Birmingham or Los Angeles writes like that, he's showing symptoms of sloppy thought and careless communication, not to mention a selfish disregard for the problems others may have understanding him/her.
__________________
“Listening to records is like ****ing a picture of Brigitte Bardot.” - Sergiu Celibidache |
|
|
|
|
#7 |
|
diyAudio Moderator Emeritus
Join Date: Jun 2002
Location: U.K.
|
Predictive spelling? The first thing many users do (me included) is to switch it off. It's an absolute nuisance if you have anything but the most limited vocabulary. Furthermore, the message maximum length means that abreviations are a must.
|
|
|
|
|
#8 |
|
diyAudio Senior Member
Join Date: Aug 2002
Location: Belgium
|
Hi,
Basically what you do is you adapt the politest form to address anyone remotely European until they invite you kindly to resort to the use of the less formal forms. Nobody will ever show disrespect for adhering to this basic rules of polite conduct, be that in a business relation or merely socially. Most non English speaking people will already think highly of you for making an effort to speak/write in their native tongue, if you can do it in a polite, formal way, you can hardly go wrong. To them it can make or break a business decision...as silly as it may seem to you, it's true IME. Small detail: the verb is repondre, hence one should say in its most formal form in French: Messieurs, dames, Veuillez avoir la gentillesse de repondre a ma requete. (Blablabli, blablabla...I know.) Only trying to help,
__________________
Frank |
|
|
|
|
#9 |
|
diyAudio Moderator
|
In face to face social situations, or in business, I've always done it that way. I wondered about the difference on 'Net boards, since if we had just met at a cafe, I'd probably be calling you "Monsieur deGrove." Bitte Herr deGrove, haben Sie die Gute mich antworten. (mich zu antworten?)
__________________
“Listening to records is like ****ing a picture of Brigitte Bardot.” - Sergiu Celibidache |
|
|
|
|
#10 | |
|
diyAudio Senior Member
Join Date: Aug 2002
Location: Belgium
|
Hi,
Quote:
Netiquette is quite different in that both parties communicate anonymously. Not really my cup of tea, I always like to have personal contact in which case I keep it as polite as possible at least from within the context of that exchange. Now, if you correspond over the net with business associates, the same rules of conduct would apply as they do for written correspondence, which seems perfectly logical to my mind. Here, on the forum, we pretty much call each other by the name we're known to one another: I'd call you SY ( even when I know your full name) , people call me Frank or fdegrove because I expressly made it known to the forum that I don't mind being called by my first name and so on. Makes sense to me. Now, if we'd met in person and we'd called eachother by our first name for whatever reason and afterwards we'd communicate on a netboard in public again I would still stick with to old etiquette and address you just like any other member would out of respect for your privacy and expect you to do the same. I haven't subscribed to any frenchspeaking/germanspeaking fora as yet but I can well imagine they all use the du, tu form same as we do in Belgium or Holland in fact I never came across anything different from what is around except that here we try to be polite and helpful...not always the case elsewhere as you may well be aware of. It's all pretty much anonymous to most participants anyway... I'm not sure if that has answered it for you but be my guest,
__________________
Frank |
|
|
|
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|
|
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| lyrics-language question | Juergen Knoop | Music | 3 | 23rd July 2007 12:21 PM |
| I have a kind of UcD survey question, maybe it's in the wrong place... | ptwining | Class D | 5 | 30th March 2006 05:33 PM |
| PM attempts culture and fails | Vikash | The Lounge | 20 | 16th January 2005 09:33 PM |
| Culture (was:Marketing Terms - in plain cruel words!) | halojoy | The Lounge | 24 | 10th August 2003 11:45 PM |
| Language Help | palesha | Solid State | 6 | 25th August 2002 03:51 PM |
| New To Site? | Need Help? |
| Page generated in 0.11204 seconds (84.60% PHP - 15.40% MySQL) with 10 queries |