diyAudio (
-   Everything Else (
-   -   My new hi-fi rack (

audioPT 2nd November 2004 03:31 PM

My new hi-fi rack

Finished yesterday!

I've put here a link to auto-translate from portuguese to english ->


Comments are welcome!

Also, fill out the guestbook ;)


larryg 2nd November 2004 04:06 PM

hifi stand
very nice work!! thanks for sharing!;)

cm961 2nd November 2004 04:09 PM

Superb, great job!


audioPT 2nd November 2004 06:58 PM

Thanks for the replyes!

I've been thinking and I'll improve my rack. First, I'll change the boards from pine to MDF, then... maybe aliminium tubes covering the bars

resident 2nd November 2004 07:54 PM

Why don't you cut the screws on the left?
I have made the same with MDF and 22mm screws.With rounded corners on the wood and I use those "blinded nuts" to sit the rack on the floor.
A cool idea is not to drill the hall from one side to the other at the upper board.So you don't have nuts at the upper side!
If you change the boards use only one from side to side.It'll be more cool.

audioPT 2nd November 2004 08:29 PM


Originally posted by resident
Why don't you cut the screws on the left?
Because I'm going to split the rack just to put the tv between both sides. And I'll need the entire screws ;) ;)


Originally posted by resident
I use those "blinded nuts" to sit the rack on the floor.

Yep, the 'shoes' of the rack are very ulgy, I know. They are not definitive. I'm going to turn the screws into spikes ;)

As this is my first rack, it becomes a prototype. I'll been improving it and put here the news :cool:

robertwb70 3rd November 2004 06:55 AM

I liked this part of the translation,it seemed fitting-

"the revenge of the nuts started"

audioPT 3rd November 2004 11:33 AM

As you can note, the translation is automatic and I only can tell this:

Some parts are really, really hillarious :D :smash:

I can get outbursts of laughter without control. Some words and phrases that are translated are meaningless, only have a good sense of humor ;) ;)

Like this:
...To the end of more than hour and stocking...
I'll explain:
It was intended to be: ... more than one hour and half ...
In portuguese: ... mais de uma hora e meia ...

But, in portuguese, meia means both half and stocking (for use between feet and shoes) ;) ;)

quasi 3rd November 2004 12:07 PM

Nice Work
Hey audioPT

Great idea that looks pretty cool.

Well done !


getafix 4th November 2004 12:15 AM

looks like someone is watching too much home improvement channels :)

great job, won't the spikes damage your floor? and one more thing, pine is much better to look at than MDF.

All times are GMT. The time now is 12:16 PM.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2017 DragonByte Technologies Ltd.
Copyright 1999-2017 diyAudio

Content Relevant URLs by vBSEO 3.3.2